Notícias
30 de dezembro de 2021- Visualizações: 8374
comente!- +A
- -A
-
compartilhar
Bíblia asturiana ganha prêmio do Governo
Por Felipe David Pererira
A tradução da Bíblia para o asturiano, publicada em março de 2021 pela Sociedade Bíblica Espanhola, ganhou o primeiro prêmio Florina Alías, promovido pelo Conselho Regional de Cultura, Política Linguística e Turismo de Astúrias.
O asturiano é falado principalmente na região norte das Astúrias e também em regiões espanholas de Leão e Cantábria, bem como em Portugal.
O júri destacou a qualidade e riqueza na tradução das línguas originais, que demandou mais de 30 anos de trabalho, e chamou o projeto de “uma obra-chave da cultura universal”.
A Bíblia foi traduzida por uma equipe de especialistas em línguas bíblicas e asturianas. O filólogo Ramón de Andrés Díaz foi o responsável pela supervisão de todo o processo. A ideia foi promovida em 1988 pelo jesuíta Federico González-Fierro Botas, o pastor evangélico Rubén Fernández-Valle, ambos já falecidos, e José Luis Andavert, o então diretor do Espanhol Sociedade Bíblica.
Andavert expressou sua alegria pelo prêmio nas mídias sociais, destacando que “é um reconhecimento merecido a todos os que tornaram a Bíblia asturiana possível, especialmente aos tradutores e revisores”.
“Gostaríamos que a Bíblia se tornasse uma referência para o bom uso do asturiano. Queremos que seja o texto de referência tanto no âmbito eclesial como no civil das Astúrias”, afirmou coordenador de traduções da Bíblia para a Sociedade Bíblica Espanhola em entrevista ao site de notícias espanhol Protestante Digital.
A Bíblia em Língua Asturiana concorreu com outras sete obras na premiação que avaliou, entre outros aspectos, a qualidade da obra, o valor cultural e social da obra original e o seu contributo para o património cultural das Astúrias.
O prêmio Florina Alías leva o nome desta que é poetisa e contadora de histórias que publicou vários livros em asturiano, além de ser uma referência na literatura espanhola do pós-guerra civil escrita em asturiano.
• Felipe David Pereira, jornalista mineiro especialista em Marketing Digital e pós-graduando em Cinema. Cristão e metodista apaixonado por música e se descobrindo na arte de contar boas histórias.
Leia mais:
» SBB lança web rádio dedicada à Bíblia Sagrada
» Em 2021, cresce uso de aplicativo da Bíblia e número de idiomas com tradução das Escrituras
» A Bíblia... sempre a Bíblia – o livro que me entende
A tradução da Bíblia para o asturiano, publicada em março de 2021 pela Sociedade Bíblica Espanhola, ganhou o primeiro prêmio Florina Alías, promovido pelo Conselho Regional de Cultura, Política Linguística e Turismo de Astúrias.O asturiano é falado principalmente na região norte das Astúrias e também em regiões espanholas de Leão e Cantábria, bem como em Portugal.
O júri destacou a qualidade e riqueza na tradução das línguas originais, que demandou mais de 30 anos de trabalho, e chamou o projeto de “uma obra-chave da cultura universal”.
A Bíblia foi traduzida por uma equipe de especialistas em línguas bíblicas e asturianas. O filólogo Ramón de Andrés Díaz foi o responsável pela supervisão de todo o processo. A ideia foi promovida em 1988 pelo jesuíta Federico González-Fierro Botas, o pastor evangélico Rubén Fernández-Valle, ambos já falecidos, e José Luis Andavert, o então diretor do Espanhol Sociedade Bíblica.
Andavert expressou sua alegria pelo prêmio nas mídias sociais, destacando que “é um reconhecimento merecido a todos os que tornaram a Bíblia asturiana possível, especialmente aos tradutores e revisores”.
“Gostaríamos que a Bíblia se tornasse uma referência para o bom uso do asturiano. Queremos que seja o texto de referência tanto no âmbito eclesial como no civil das Astúrias”, afirmou coordenador de traduções da Bíblia para a Sociedade Bíblica Espanhola em entrevista ao site de notícias espanhol Protestante Digital.
A Bíblia em Língua Asturiana concorreu com outras sete obras na premiação que avaliou, entre outros aspectos, a qualidade da obra, o valor cultural e social da obra original e o seu contributo para o património cultural das Astúrias.
O prêmio Florina Alías leva o nome desta que é poetisa e contadora de histórias que publicou vários livros em asturiano, além de ser uma referência na literatura espanhola do pós-guerra civil escrita em asturiano.
• Felipe David Pereira, jornalista mineiro especialista em Marketing Digital e pós-graduando em Cinema. Cristão e metodista apaixonado por música e se descobrindo na arte de contar boas histórias.
Leia mais:
» SBB lança web rádio dedicada à Bíblia Sagrada
» Em 2021, cresce uso de aplicativo da Bíblia e número de idiomas com tradução das Escrituras
» A Bíblia... sempre a Bíblia – o livro que me entende
Jornalista mineiro especialista em marketing digital e pós-graduando em cinema. Cristão e metodista apaixonado por música e se descobrindo na arte de contar boas histórias.
- Textos publicados: 106 [ver]
30 de dezembro de 2021- Visualizações: 8374
comente!- +A
- -A
-
compartilhar

Leia mais em Notícias
Opinião do leitor
Para comentar é necessário estar logado no site. Clique aqui para fazer o login ou o seu cadastro.
Ainda não há comentários sobre este texto. Seja o primeiro a comentar!
Escreva um artigo em resposta
Para escrever uma resposta é necessário estar cadastrado no site. Clique aqui para fazer o login ou seu cadastro.
Ainda não há artigos publicados na seção "Palavra do leitor" em resposta a este texto.
- + vendidos
- + vistos
(31)3611 8500
(31)99437 0043
Evangélicos choram morte do diretor da Diaconia
Filme Jesus é traduzido para a 2.200ª língua, o Bouna





 copiar.jpg&largura=49&altura=65&opt=adaptativa)
